Skip to main content

Who needs ‘schadenfreude,’ when we have ‘fargin’?

In this analysis that crosses over language, culture and morality, David Werdiger considers the meaning of two words – one German and one Yiddish – and the approach to dealing with others that underpins each [Times of Israel].

Print Friendly, PDF & Email

Leave a Reply

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.